Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-프랑스어 - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
본문
JENNQ에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
이 번역물에 관한 주의사항
Es como especie de poema.
frances de francia

제목
Quand je vois l'aube...
번역
프랑스어

Myrddin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
이 번역물에 관한 주의사항
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito

=> ke me ha d deshauciar
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 11일 14:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 11일 14:07

Francky5591
게시물 갯수: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.