Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Bosniska - will wait for your payment.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
will wait for your payment.
Text
Tillagd av
svadjalica
Källspråk: Engelska
will wait for your payment.
Titel
ćekat ću vaše plaćanje
Översättning
Bosniska
Översatt av
a_destiny
Språket som det ska översättas till: Bosniska
ćekat ću vaše plaćanje
Anmärkningar avseende översättningen
It depends if "you" referes to 2nd person sing.or plural.
If it´s 2nd pers. sing. "Cekat cu tvoje placanje"
"Cekat´ cu tvoju/ vasu isplatu" is also possible.
Senast granskad eller redigerad av
lakil
- 14 Juni 2008 18:04
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
14 Juni 2008 18:06
lakil
Antal inlägg: 249
Actually grammatically proper way of saying it is:" ćekat ću vašu uplatu/isplatu..."
15 Juni 2008 20:19
a_destiny
Antal inlägg: 9
That´s why I posted both possibilities...