Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Bosnien - will wait for your payment.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
will wait for your payment.
Texte
Proposé par
svadjalica
Langue de départ: Anglais
will wait for your payment.
Titre
ćekat ću vaše plaćanje
Traduction
Bosnien
Traduit par
a_destiny
Langue d'arrivée: Bosnien
ćekat ću vaše plaćanje
Commentaires pour la traduction
It depends if "you" referes to 2nd person sing.or plural.
If it´s 2nd pers. sing. "Cekat cu tvoje placanje"
"Cekat´ cu tvoju/ vasu isplatu" is also possible.
Dernière édition ou validation par
lakil
- 14 Juin 2008 18:04
Derniers messages
Auteur
Message
14 Juin 2008 18:06
lakil
Nombre de messages: 249
Actually grammatically proper way of saying it is:" ćekat ću vašu uplatu/isplatu..."
15 Juin 2008 20:19
a_destiny
Nombre de messages: 9
That´s why I posted both possibilities...