Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Bosnių - will wait for your payment.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
will wait for your payment.
Tekstas
Pateikta
svadjalica
Originalo kalba: Anglų
will wait for your payment.
Pavadinimas
ćekat ću vaše plaćanje
Vertimas
Bosnių
Išvertė
a_destiny
Kalba, į kurią verčiama: Bosnių
ćekat ću vaše plaćanje
Pastabos apie vertimą
It depends if "you" referes to 2nd person sing.or plural.
If it´s 2nd pers. sing. "Cekat cu tvoje placanje"
"Cekat´ cu tvoju/ vasu isplatu" is also possible.
Validated by
lakil
- 14 birželis 2008 18:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 birželis 2008 18:06
lakil
Žinučių kiekis: 249
Actually grammatically proper way of saying it is:" ćekat ću vašu uplatu/isplatu..."
15 birželis 2008 20:19
a_destiny
Žinučių kiekis: 9
That´s why I posted both possibilities...