Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...
Text
Tillagd av almanyali
Källspråk: Turkiska

türkiyeye geldiğinde seni havalimanında karşılamamı istermisin?eğer gerçekten trye geleceksen...otel rezervasyonunu almanyada yaptırırsan çok daha iyi olur çünkü ordan yer ayırtmam çok daha ucuz olur ve uçak biletini gidiş dönüş olarak almanı tavsiye ederim..

Titel
Do you want me to meet you at the airport...
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

Do you want me to meet you at the airport when you come to Turkey?..if you really come to Turkey...if you make a hotel reservation in Germany it will be much better because it is much cheaper there and I advise you to take round trip plane tickets..
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 Juni 2008 03:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Juni 2008 01:42

lilian canale
Antal inlägg: 14972
at airport ---> at the airport
at Gemany ----> in Germany
advice ---> advise

28 Juni 2008 12:35

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Thanks Lilian for your corrections!

29 Juni 2008 08:07

Taino
Antal inlägg: 60
Would you want me to meet you at the airport when you come to Turkey? If you are really going to come to Turkey, it would be much better if you make a hotel reservation in Germany because reserving a room from there is much cheaper; and I advise you to purchase a round trip airplane ticket.