Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Кохання / Дружба

Заголовок
eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...
Текст
Публікацію зроблено almanyali
Мова оригіналу: Турецька

türkiyeye geldiğinde seni havalimanında karşılamamı istermisin?eğer gerçekten trye geleceksen...otel rezervasyonunu almanyada yaptırırsan çok daha iyi olur çünkü ordan yer ayırtmam çok daha ucuz olur ve uçak biletini gidiş dönüş olarak almanı tavsiye ederim..

Заголовок
Do you want me to meet you at the airport...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

Do you want me to meet you at the airport when you come to Turkey?..if you really come to Turkey...if you make a hotel reservation in Germany it will be much better because it is much cheaper there and I advise you to take round trip plane tickets..
Затверджено lilian canale - 30 Червня 2008 03:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Червня 2008 01:42

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
at airport ---> at the airport
at Gemany ----> in Germany
advice ---> advise

28 Червня 2008 12:35

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Thanks Lilian for your corrections!

29 Червня 2008 08:07

Taino
Кількість повідомлень: 60
Would you want me to meet you at the airport when you come to Turkey? If you are really going to come to Turkey, it would be much better if you make a hotel reservation in Germany because reserving a room from there is much cheaper; and I advise you to purchase a round trip airplane ticket.