Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...
Tekst
Skrevet av almanyali
Kildespråk: Tyrkisk

türkiyeye geldiğinde seni havalimanında karşılamamı istermisin?eğer gerçekten trye geleceksen...otel rezervasyonunu almanyada yaptırırsan çok daha iyi olur çünkü ordan yer ayırtmam çok daha ucuz olur ve uçak biletini gidiş dönüş olarak almanı tavsiye ederim..

Tittel
Do you want me to meet you at the airport...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Do you want me to meet you at the airport when you come to Turkey?..if you really come to Turkey...if you make a hotel reservation in Germany it will be much better because it is much cheaper there and I advise you to take round trip plane tickets..
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 Juni 2008 03:22





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Juni 2008 01:42

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
at airport ---> at the airport
at Gemany ----> in Germany
advice ---> advise

28 Juni 2008 12:35

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Thanks Lilian for your corrections!

29 Juni 2008 08:07

Taino
Antall Innlegg: 60
Would you want me to meet you at the airport when you come to Turkey? If you are really going to come to Turkey, it would be much better if you make a hotel reservation in Germany because reserving a room from there is much cheaper; and I advise you to purchase a round trip airplane ticket.