Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Arabiska-Danska - kollo amen wa inta habibi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Fritt skrivande
Titel
kollo amen wa inta habibi
Text
Tillagd av
gamine
Källspråk: Arabiska
kollo amen wa inta habibi
Titel
Hvert år er du min elskede.
Översättning
Danska
Översatt av
gamine
Språket som det ska översättas till: Danska
Hvert år er du min elskede.
Anmärkningar avseende översättningen
" Hvert år er du min elskede".
Senast granskad eller redigerad av
Anita_Luciano
- 7 Juli 2008 15:06
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 Juli 2008 21:42
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.
6 Juli 2008 22:46
gamine
Antal inlägg: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.
6 Juli 2008 23:07
Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!
7 Juli 2008 00:21
gamine
Antal inlägg: 4611
TAK Anita.