Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Árabe-Danés - kollo amen wa inta habibi

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ÁrabeInglésEspañolSuecoFrancésDanés

Categoría Escritura libre

Título
kollo amen wa inta habibi
Texto
Propuesto por gamine
Idioma de origen: Árabe

kollo amen wa inta habibi

Título
Hvert år er du min elskede.
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Hvert år er du min elskede.
Nota acerca de la traducción
" Hvert år er du min elskede".
Última validación o corrección por Anita_Luciano - 7 Julio 2008 15:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

6 Julio 2008 21:42

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

6 Julio 2008 22:46

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

6 Julio 2008 23:07

Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

7 Julio 2008 00:21

gamine
Cantidad de envíos: 4611
TAK Anita.