Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Danès - kollo amen wa inta habibi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabAnglèsCastellàSuecFrancèsDanès

Categoria Escriptura lliure

Títol
kollo amen wa inta habibi
Text
Enviat per gamine
Idioma orígen: Àrab

kollo amen wa inta habibi

Títol
Hvert år er du min elskede.
Traducció
Danès

Traduït per gamine
Idioma destí: Danès

Hvert år er du min elskede.
Notes sobre la traducció
" Hvert år er du min elskede".
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 7 Juliol 2008 15:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juliol 2008 21:42

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

6 Juliol 2008 22:46

gamine
Nombre de missatges: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

6 Juliol 2008 23:07

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

7 Juliol 2008 00:21

gamine
Nombre de missatges: 4611
TAK Anita.