Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Árabe-Dinamarquês - kollo amen wa inta habibi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ÁrabeInglêsEspanholSuecoFrancêsDinamarquês

Categoria Escrita livre

Título
kollo amen wa inta habibi
Texto
Enviado por gamine
Idioma de origem: Árabe

kollo amen wa inta habibi

Título
Hvert år er du min elskede.
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por gamine
Idioma alvo: Dinamarquês

Hvert år er du min elskede.
Notas sobre a tradução
" Hvert år er du min elskede".
Último validado ou editado por Anita_Luciano - 7 Julho 2008 15:06





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Julho 2008 21:42

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

6 Julho 2008 22:46

gamine
Número de Mensagens: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

6 Julho 2008 23:07

Anita_Luciano
Número de Mensagens: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

7 Julho 2008 00:21

gamine
Número de Mensagens: 4611
TAK Anita.