Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Arapski-Danski - kollo amen wa inta habibi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiEngleskiŠpanjolskiŠvedskiFrancuskiDanski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
kollo amen wa inta habibi
Tekst
Poslao gamine
Izvorni jezik: Arapski

kollo amen wa inta habibi

Naslov
Hvert år er du min elskede.
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Hvert år er du min elskede.
Primjedbe o prijevodu
" Hvert år er du min elskede".
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 7 srpanj 2008 15:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 srpanj 2008 21:42

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
jeg synes, der mangler et "der er": "Hvert år er det dig, der er min elskede". Enten dét eller også den version du har skrevet som kommentar: Hvert år er du min elskede.

6 srpanj 2008 22:46

gamine
Broj poruka: 4611
Hvis jeg må bestemme tager jeg min kommentar oversættelse. Jeg synes det andet er lidt for tungt. Tak Anita.

6 srpanj 2008 23:07

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
ja, selvfølgelig, det er fint. Det andet var blot for at lave en slags afspejling af den svenske oversættelse, men "Hvert år er du min elskede" er helt fint!

7 srpanj 2008 00:21

gamine
Broj poruka: 4611
TAK Anita.