Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Turkiska - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
Text
Tillagd av donne100
Källspråk: Franska

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

Titel
Merhaba sevgilim
Översättning
Turkiska

Översatt av Queenbee
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 15 September 2008 22:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 Augusti 2008 18:03

kfeto
Antal inlägg: 953
aldinmi

14 Augusti 2008 09:43

J4MES
Antal inlägg: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 Augusti 2008 04:33

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 Augusti 2008 07:37

sybel
Antal inlägg: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 September 2008 03:04

Ridvano
Antal inlägg: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm