Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
Tekstas
Pateikta donne100
Originalo kalba: Prancūzų

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

Pavadinimas
Merhaba sevgilim
Vertimas
Turkų

Išvertė Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

Validated by FIGEN KIRCI - 15 rugsėjis 2008 22:03





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 rugpjūtis 2008 18:03

kfeto
Žinučių kiekis: 953
aldinmi

14 rugpjūtis 2008 09:43

J4MES
Žinučių kiekis: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 rugpjūtis 2008 04:33

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 rugpjūtis 2008 07:37

sybel
Žinučių kiekis: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 rugsėjis 2008 03:04

Ridvano
Žinučių kiekis: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm