Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
Tekst
Prezantuar nga donne100
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

Titull
Merhaba sevgilim
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga Queenbee
Përkthe në: Turqisht

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 15 Shtator 2008 22:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Gusht 2008 18:03

kfeto
Numri i postimeve: 953
aldinmi

14 Gusht 2008 09:43

J4MES
Numri i postimeve: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 Gusht 2008 04:33

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 Gusht 2008 07:37

sybel
Numri i postimeve: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 Shtator 2008 03:04

Ridvano
Numri i postimeve: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm