Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Turks - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurks

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
Tekst
Opgestuurd door donne100
Uitgangs-taal: Frans

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

Titel
Merhaba sevgilim
Vertaling
Turks

Vertaald door Queenbee
Doel-taal: Turks

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 15 september 2008 22:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 augustus 2008 18:03

kfeto
Aantal berichten: 953
aldinmi

14 augustus 2008 09:43

J4MES
Aantal berichten: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 augustus 2008 04:33

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 augustus 2008 07:37

sybel
Aantal berichten: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 september 2008 03:04

Ridvano
Aantal berichten: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm