Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-טורקית - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

שם
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
טקסט
נשלח על ידי donne100
שפת המקור: צרפתית

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

שם
Merhaba sevgilim
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Queenbee
שפת המטרה: טורקית

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 15 ספטמבר 2008 22:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אוגוסט 2008 18:03

kfeto
מספר הודעות: 953
aldinmi

14 אוגוסט 2008 09:43

J4MES
מספר הודעות: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 אוגוסט 2008 04:33

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 אוגוסט 2008 07:37

sybel
מספר הודעות: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 ספטמבר 2008 03:04

Ridvano
מספר הודעות: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm