Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
본문
donne100에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

제목
Merhaba sevgilim
번역
터키어

Queenbee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 15일 22:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 13일 18:03

kfeto
게시물 갯수: 953
aldinmi

2008년 8월 14일 09:43

J4MES
게시물 갯수: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

2008년 8월 15일 04:33

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

2008년 8월 17일 07:37

sybel
게시물 갯수: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

2008년 9월 13일 03:04

Ridvano
게시물 갯수: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm