Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
Tekst
Skrevet av donne100
Kildespråk: Fransk

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

Tittel
Merhaba sevgilim
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Queenbee
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 15 September 2008 22:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 August 2008 18:03

kfeto
Antall Innlegg: 953
aldinmi

14 August 2008 09:43

J4MES
Antall Innlegg: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 August 2008 04:33

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 August 2008 07:37

sybel
Antall Innlegg: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 September 2008 03:04

Ridvano
Antall Innlegg: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm