Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Turkiskt - Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Hallo cheri, s´il te plait dis mois si tu as...
Tekstur
Framborið av donne100
Uppruna mál: Franskt

Hallo cheri,
s´il te plait dis mois si tu as recu le cataloque que je t´avais envoyé le mois passé .
j´ai achté d´autre chose pour toi mais je veux savoir si ton adresse est sur. je t´aime bisous

Heiti
Merhaba sevgilim
Umseting
Turkiskt

Umsett av Queenbee
Ynskt mál: Turkiskt

Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için birşeyler satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm.

Góðkent av FIGEN KIRCI - 15 September 2008 22:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 August 2008 18:03

kfeto
Tal av boðum: 953
aldinmi

14 August 2008 09:43

J4MES
Tal av boðum: 58
"kataloğu alırsan" --> aldıysan

15 August 2008 04:33

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
"d´autre" n'est pas traduit
"bisous" = öpüçükler

17 August 2008 07:37

sybel
Tal av boðum: 76
j'ai acheté d'autres choses = I have bought some other things

13 September 2008 03:04

Ridvano
Tal av boðum: 9
Merhaba sevgilim,
Eğer sana geçen ay gönderdiğim kataloğu aldıysan bana söyle lütfen. Senin için başka birşey satın aldım, fakat adresinin doğru olduğunu bilmek istiyorum.

Seni seviyorum, öptüm