Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Franska - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Text
Tillagd av
gamine
Källspråk: Latin
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!
Ad omnia paratus
Non est bonum esse hominem solum
Anmärkningar avseende översättningen
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?
Titel
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Översättning
Franska
Översatt av
gamine
Språket som det ska översättas till: Franska
L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.
Je suis prêt pour tout.
Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Anmärkningar avseende översättningen
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 22 Augusti 2008 15:34