Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRuotsiRanskaSerbiaBosniaHepreaEnglantiTanskaKroaatti

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi...
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Latina

Errare humanum est, ignoscere divinum, da mi basia mille, deinde centum!

Ad omnia paratus


Non est bonum esse hominem solum
Huomioita käännöksestä
Vet inte om språket är rätt! Har fått detta i ett mail och har ingen aning om vad det betyder!?
En kärleksförklaring eller?

Otsikko
L'erreur est humaine, pardonner est divin, donne-moi
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

L'erreur est humaine, le pardon est divin, donne-moi mille baisers et après cent.

Je suis prêt pour tout.

Ce n'est pas bien d'être un homme seul.
Huomioita käännöksestä
ou : "Être un homme seul ne fait pas du bien", mais là je vais vais peut-être un peu loin!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Elokuu 2008 15:34