Cucumis - Gratis översättning online
. .



68Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranskaSpanskaEngelskaItalienskaArabiska

Kategori Mening

Titel
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Text
Tillagd av ihssane21
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Titel
Although he who almost dies is alive
Översättning
Engelska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Engelska

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Anmärkningar avseende översättningen
Rather weird...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 8 September 2008 20:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 September 2008 15:42

elmota
Antal inlägg: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?