Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



68Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ФранцузскийИспанскийАнглийскийИтальянскийАрабский

Категория Предложение

Статус
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Tекст
Добавлено ihssane21
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Статус
Although he who almost dies is alive
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Комментарии для переводчика
Rather weird...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Сентябрь 2008 20:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Сентябрь 2008 15:42

elmota
Кол-во сообщений: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?