Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



68Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızcaİspanyolcaİngilizceİtalyancaArapça

Kategori Cumle

Başlık
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Metin
Öneri ihssane21
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Başlık
Although he who almost dies is alive
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Rather weird...
En son lilian canale tarafından onaylandı - 8 Eylül 2008 20:58





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Eylül 2008 15:42

elmota
Mesaj Sayısı: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?