Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



68Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoFranceseSpagnoloIngleseItalianoArabo

Categoria Frase

Titolo
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Testo
Aggiunto da ihssane21
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Titolo
Although he who almost dies is alive
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Note sulla traduzione
Rather weird...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 8 Settembre 2008 20:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2008 15:42

elmota
Numero di messaggi: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?