Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



68Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösischSpanischEnglischItalienischArabisch

Kategorie Satz

Titel
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Text
Übermittelt von ihssane21
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Titel
Although he who almost dies is alive
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Bemerkungen zur Übersetzung
Rather weird...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 September 2008 20:58





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 September 2008 15:42

elmota
Anzahl der Beiträge: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?