Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



68Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerFrancèsCastellàAnglèsItaliàÀrab

Categoria Frase

Títol
Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase...
Text
Enviat per ihssane21
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Embora quem quase morre esteja vivo, quem quase vive já morreu..

Títol
Although he who almost dies is alive
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

Although he who almost dies is alive, he who almost lives is already dead...
Notes sobre la traducció
Rather weird...
Darrera validació o edició per lilian canale - 8 Setembre 2008 20:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Setembre 2008 15:42

elmota
Nombre de missatges: 744
well no i dont think its weird it makes perfect sense, it compares two different and opposite states to make a point, if you are about to fill a bucket of water it means your bucket is empty, if your bucket slips and water is spilled, it means your bucket was full of water does it make sense now?