Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Engelska - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelska

Titel
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Text
Tillagd av colonelcy
Källspråk: Ryska

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Anmärkningar avseende översättningen
английский(Великобритания)

Titel
It is not actually so...
Översättning
Engelska

Översatt av Dzuljeta
Språket som det ska översättas till: Engelska

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Anmärkningar avseende översättningen
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 1 Oktober 2008 00:30