Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Engels - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischEngels

Titel
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Tekst
Opgestuurd door colonelcy
Uitgangs-taal: Russisch

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Details voor de vertaling
английский(Великобритания)

Titel
It is not actually so...
Vertaling
Engels

Vertaald door Dzuljeta
Doel-taal: Engels

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Details voor de vertaling
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 oktober 2008 00:30