Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rusa-Angla - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RusaAngla

Titolo
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Teksto
Submetigx per colonelcy
Font-lingvo: Rusa

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Rimarkoj pri la traduko
английский(Великобритания)

Titolo
It is not actually so...
Traduko
Angla

Tradukita per Dzuljeta
Cel-lingvo: Angla

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Rimarkoj pri la traduko
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 1 Oktobro 2008 00:30