Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Англійська - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійська

Заголовок
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Текст
Публікацію зроблено colonelcy
Мова оригіналу: Російська

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Пояснення стосовно перекладу
английский(Великобритания)

Заголовок
It is not actually so...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Dzuljeta
Мова, якою перекладати: Англійська

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Пояснення стосовно перекладу
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Затверджено lilian canale - 1 Жовтня 2008 00:30