Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Engleski - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleski

Naslov
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Tekst
Poslao colonelcy
Izvorni jezik: Ruski

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Primjedbe o prijevodu
английский(Великобритания)

Naslov
It is not actually so...
Prevođenje
Engleski

Preveo Dzuljeta
Ciljni jezik: Engleski

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Primjedbe o prijevodu
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 1 listopad 2008 00:30