Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Русский-Английский - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийАнглийский

Статус
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Tекст
Добавлено colonelcy
Язык, с которого нужно перевести: Русский

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Комментарии для переводчика
английский(Великобритания)

Статус
It is not actually so...
Перевод
Английский

Перевод сделан Dzuljeta
Язык, на который нужно перевести: Английский

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Комментарии для переводчика
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Октябрь 2008 00:30