Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielski

Tytuł
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Tekst
Wprowadzone przez colonelcy
Język źródłowy: Rosyjski

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Uwagi na temat tłumaczenia
английский(Великобритания)

Tytuł
It is not actually so...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Dzuljeta
Język docelowy: Angielski

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Uwagi na temat tłumaczenia
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Październik 2008 00:30