Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικά

τίτλος
Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από colonelcy
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Это не совсем так, но нам уже пора познакомиться поближе. И лучше - лично.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
английский(Великобритания)

τίτλος
It is not actually so...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Dzuljeta
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

It's not quite so, but it's about time for us to get acquainted more closely. Even better - personally.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I believe the last sentence would sound more correct if I translated it as "And it would be better if we got acquainted personally", but I wanted to keep the original "style" of the sentence, somehow accentuating the word "personally".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Οκτώβριος 2008 00:30