Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Engelska-Hebreiska - God provides, God will provide. His mercy will not lack!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaGrekiskaLatinEngelskaArabiskaHebreiska

Titel
God provides, God will provide. His mercy will not lack!
Text
Tillagd av luiz dom
Källspråk: Engelska Översatt av goncin

God provides, God will provide. His mercy will not lack!

Titel
אלוהים מקיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו!
Översättning
Hebreiska

Översatt av ankriii
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

אלוהים מקיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו!
Senast granskad eller redigerad av libera - 26 Oktober 2008 10:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Oktober 2008 08:38

libera
Antal inlägg: 257
MM,
נשמע לי מאוד יפה להשתמש ב"לקיים" במובן "לפרנס", כלומר:
אלוהים קיים, אלוהים יקיים. אין גבול לרחמיו.
אבל אז, ללא ניקוד, זה נראה כמו "קיים" במובן exist.

אופציה אחרת היא לא להצמד למקור ולהשתמש ב"לתת":
אלוהים נתן, אלוהים ייתן.

בדקתי נרדפות אחרות ל'פרנסה' והן לא נשמעות כל כך טוב בהקשר הזה.

CC: milkman

26 Oktober 2008 09:43

milkman
Antal inlägg: 773
החלק הראשון אינו בעבר, אלא בהווה. לכן "אלוהים מקיים, אלוהים יקיים" פותר את הבעיה לדעתי. מה את אומרת?

26 Oktober 2008 09:50

libera
Antal inlägg: 257
צודק. לא הסתכלתי במקור. עכשיו הרבה יותר טוב.