Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - In omnia paratus

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
In omnia paratus
Text
Tillagd av carizinha
Källspråk: Latin

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

Titel
Preparado para tudo!
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av pirulito
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
Anmärkningar avseende översättningen
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 30 September 2008 18:08