Traducció - Llatí-Portuguès brasiler - In omnia paratusEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure | | | Idioma orígen: Llatí
Modus vivendi: In omnia paratus
Modus operandi: Per se
Status quo: Animus vivendi
Errare humanun est!
Amor omnia vinciti! |
|
| | TraduccióPortuguès brasiler Traduït per pirulito | Idioma destí: Portuguès brasiler
Modo de viver: preparado para tudo. Modo de agir: por si mesmo. Condição: vontade de viver
Errar é humano! O amor tudo vence!
| | Per se = lit. "per si" Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:
“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viverâ€.
|
|
Darrera validació o edició per goncin - 30 Setembre 2008 18:08
|