Traducción - Latín-Portugués brasileño - In omnia paratusEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre | | | Idioma de origen: Latín
Modus vivendi: In omnia paratus
Modus operandi: Per se
Status quo: Animus vivendi
Errare humanun est!
Amor omnia vinciti! |
|
| | TraducciónPortugués brasileño Traducido por pirulito | Idioma de destino: Portugués brasileño
Modo de viver: preparado para tudo. Modo de agir: por si mesmo. Condição: vontade de viver
Errar é humano! O amor tudo vence!
| Nota acerca de la traducción | Per se = lit. "per si" Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:
“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viverâ€.
|
|
Última validación o corrección por goncin - 30 Septiembre 2008 18:08
|