Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Brezilya Portekizcesi - In omnia paratus

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceBrezilya Portekizcesi

Kategori Serbest yazı

Başlık
In omnia paratus
Metin
Öneri carizinha
Kaynak dil: Latince

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

Başlık
Preparado para tudo!
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri pirulito
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
En son goncin tarafından onaylandı - 30 Eylül 2008 18:08