Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-브라질 포르투갈어 - In omnia paratus

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기

제목
In omnia paratus
본문
carizinha에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

제목
Preparado para tudo!
번역
브라질 포르투갈어

pirulito에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
이 번역물에 관한 주의사항
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 30일 18:08