Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - In omnia paratusNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado | | | Font-lingvo: Latina lingvo
Modus vivendi: In omnia paratus
Modus operandi: Per se
Status quo: Animus vivendi
Errare humanun est!
Amor omnia vinciti! |
|
| | TradukoBrazil-portugala Tradukita per pirulito | Cel-lingvo: Brazil-portugala
Modo de viver: preparado para tudo. Modo de agir: por si mesmo. Condição: vontade de viver
Errar é humano! O amor tudo vence!
| | Per se = lit. "per si" Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:
“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viverâ€.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 30 Septembro 2008 18:08
|