Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Brazil-portugala - In omnia paratus

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado

Titolo
In omnia paratus
Teksto
Submetigx per carizinha
Font-lingvo: Latina lingvo

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

Titolo
Preparado para tudo!
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per pirulito
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
Rimarkoj pri la traduko
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 30 Septembro 2008 18:08