Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - In omnia paratus

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

طبقه آزاد نویسی

عنوان
In omnia paratus
متن
carizinha پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Modus vivendi: In omnia paratus

Modus operandi: Per se

Status quo: Animus vivendi



Errare humanun est!

Amor omnia vinciti!

عنوان
Preparado para tudo!
ترجمه
پرتغالی برزیل

pirulito ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Modo de viver: preparado para tudo.
Modo de agir: por si mesmo.
Condição: vontade de viver

Errar é humano!
O amor tudo vence!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Per se = lit. "per si"
Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:

“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viver”.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 30 سپتامبر 2008 18:08