Traduzione - Latino-Portoghese brasiliano - In omnia paratusStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Latino](../images/lang/btnflag_la.gif) ![Portoghese brasiliano](../images/flag_br.gif)
Categoria Scrittura-libera | | | Lingua originale: Latino
Modus vivendi: In omnia paratus
Modus operandi: Per se
Status quo: Animus vivendi
Errare humanun est!
Amor omnia vinciti! |
|
| | TraduzionePortoghese brasiliano Tradotto da pirulito | Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Modo de viver: preparado para tudo. Modo de agir: por si mesmo. Condição: vontade de viver
Errar é humano! O amor tudo vence!
| | Per se = lit. "per si" Status quo = lit. "estado em que", o estado em que se encontra algo ou alguém num determinado momento. Uma tradução alternativa seria:
“Estado em que [se encontra]: [cheio de] vontade de viverâ€.
|
|
Ultima convalida o modifica di goncin - 30 Settembre 2008 18:08
|