Översättning - Slovakiska-Engelska - vnitrni lekarstviAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Ord - Hälsa/Medicin | | Text Tillagd av joh | Källspråk: Slovakiska
vnitrni lekarstvi | Anmärkningar avseende översättningen | thank you , its supposed to be a Dr's specialty |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av Cisa | Språket som det ska översättas till: Engelska
Internal medicine |
|
Senast granskad eller redigerad av Una Smith - 30 Juli 2007 13:44
Senaste inlägg | | | | | 30 Juli 2007 01:41 | | | I Googled the source and found that, among other things, "VnitÅ™nà lékaÅ™stvÃ" is the title of a medical journal that also goes by the English title "Internal medicine".
| | | 30 Juli 2007 13:40 | | CisaAntal inlägg: 765 | Thanks Una, I´ll make a note about this then. | | | 30 Juli 2007 13:41 | | | Cisa, "physician" is not a medical specialty, but a generic term for any MD who is in clinical practice (meaning, treats patients). Internist is closer but still ambiguous.
| | | 30 Juli 2007 14:53 | | CisaAntal inlägg: 765 | OK, I´ve made a mental note about that. |
|
|