Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Slovacco-Inglese - vnitrni lekarstvi

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SlovaccoInglese

Categoria Parola - Salute / Medicina

Titolo
vnitrni lekarstvi
Testo
Aggiunto da joh
Lingua originale: Slovacco

vnitrni lekarstvi
Note sulla traduzione
thank you , its supposed to be a Dr's specialty

Titolo
Internal medicine
Traduzione
Inglese

Tradotto da Cisa
Lingua di destinazione: Inglese

Internal medicine
Ultima convalida o modifica di Una Smith - 30 Luglio 2007 13:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Luglio 2007 01:41

Una Smith
Numero di messaggi: 429
I Googled the source and found that, among other things, "Vnitřní lékařství" is the title of a medical journal that also goes by the English title "Internal medicine".

30 Luglio 2007 13:40

Cisa
Numero di messaggi: 765
Thanks Una, I´ll make a note about this then.

30 Luglio 2007 13:41

Una Smith
Numero di messaggi: 429
Cisa, "physician" is not a medical specialty, but a generic term for any MD who is in clinical practice (meaning, treats patients). Internist is closer but still ambiguous.

30 Luglio 2007 14:53

Cisa
Numero di messaggi: 765
OK, I´ve made a mental note about that.