Перевод - Словацкий-Английский - vnitrni lekarstviТекущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Слово - Здоровье / Mедицина | | Tекст Добавлено joh | Язык, с которого нужно перевести: Словацкий
vnitrni lekarstvi | Комментарии для переводчика | thank you , its supposed to be a Dr's specialty |
|
| | ПереводАнглийский Перевод сделан Cisa | Язык, на который нужно перевести: Английский
Internal medicine |
|
Последнее изменение было внесено пользователем Una Smith - 30 Июль 2007 13:44
Последнее сообщение | | | | | 30 Июль 2007 01:41 | | | I Googled the source and found that, among other things, "VnitÅ™nà lékaÅ™stvÃ" is the title of a medical journal that also goes by the English title "Internal medicine".
| | | 30 Июль 2007 13:40 | | CisaКол-во сообщений: 765 | Thanks Una, I´ll make a note about this then. | | | 30 Июль 2007 13:41 | | | Cisa, "physician" is not a medical specialty, but a generic term for any MD who is in clinical practice (meaning, treats patients). Internist is closer but still ambiguous.
| | | 30 Июль 2007 14:53 | | CisaКол-во сообщений: 765 | OK, I´ve made a mental note about that. |
|
|