Prevod - Slovacki-Engleski - vnitrni lekarstviTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Slovacki](../images/lang/btnflag_sl.gif) ![Engleski](../images/flag_en.gif)
Kategorija Reč - Zdravlje / Medicina | | Tekst Podnet od joh | Izvorni jezik: Slovacki
vnitrni lekarstvi | | thank you , its supposed to be a Dr's specialty |
|
| | Prevod Engleski Preveo Cisa | Željeni jezik: Engleski
Internal medicine |
|
Poslednja provera i obrada od Una Smith - 30 Juli 2007 13:44
Poslednja poruka | | | | | 30 Juli 2007 01:41 | | | I Googled the source and found that, among other things, "VnitÅ™nà lékaÅ™stvÃ" is the title of a medical journal that also goes by the English title "Internal medicine".
| | | 30 Juli 2007 13:40 | | ![](../avatars/68245.img) CisaBroj poruka: 765 | Thanks Una, I´ll make a note about this then. ![](../images/emo/smile.png) | | | 30 Juli 2007 13:41 | | | Cisa, "physician" is not a medical specialty, but a generic term for any MD who is in clinical practice (meaning, treats patients). Internist is closer but still ambiguous.
| | | 30 Juli 2007 14:53 | | ![](../avatars/68245.img) CisaBroj poruka: 765 | OK, I´ve made a mental note about that. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|