Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Sahte senet düzenlemek.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Uttryck

Titel
Sahte senet düzenlemek.
Text
Tillagd av nally35
Källspråk: Turkiska

Sahte senet düzenlemek.

Titel
gefälschte Rechnungen anfertigen
Översättning
Tyska

Översatt av vetati
Språket som det ska översättas till: Tyska

Gefälschte Rechnungen anfertigen.
Anmärkningar avseende översättningen
Rechnungen, Gutscheine, Zertifikate
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 29 Januari 2009 20:16





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Januari 2009 21:34

italo07
Antal inlägg: 1474
Meinst du diese Ãœbersetzung ist korrekt?

CC: kafetzou

28 Januari 2009 17:00

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Ja, aber ich bin nicht sicher, ob Gutscheine das richtige Wort hier ist - das hängt von der Situation ab, da das Wort "senet" sehr viele Bedeutungen haben kann.

29 Januari 2009 08:55

vetati
Antal inlägg: 40
Mit "senet" wird hier gemeint:
Ein Dokument das einen finanziellen Wert hat.
Ich wüsste nicht was es hier für andere Bedeutungen habe könnte?

29 Januari 2009 17:31

kafetzou
Antal inlägg: 7963
On the Zargan dictionary site, they have the following translations for "senet":

bill
acknowledgement
act
debenture
deed
deposit slip
real estate
foreign items
instrument
judicial entitlement
legal instrument
muniment
note
allotment nfr
paper
parish
script
transit items
transit letter
voucher

And yes, most of these are a document with financial value, but there are so many different kinds!